Home Product Overview Downloads About PDS News Stages, werken bij PDS Contact

Flexera | ChangeBASE | AdminStudio for Symantec | MadCap | LEADTOOLS | Visual Studio 2010 | Infragistics | ComponentOne | PreEmptive | Bsquare | Adobe
Flare | Contributor | MadPak Suite | Lingo | Capture | Mimic | Analyzer | Feedback Server | Training | Maintenance plan | Download Demo
whatsnew

 

 

MadCap Lingo

 

Superior Workflow
Whether you are a technical writer sending documentation for translation, or a linguist managing the translation, MadCap Lingo provides all your translation needs in one integrated environment — including editing, reviewing, terminology and project management.

Project Packager
The Project Packager feature allows all content requiring translation to be packaged into a single Zip file for easy distribution, ensuring all document components such as topics are included in the workflow.

 

Reporting and Statistics
Run statistical reports showing detailed information for each project or file to determine what has and has not been translated, how many words and segments translated, and what remaining content still requires translation.

Translation Memory Suggestions
Take advantage of previously translated content and get suggestions while working in the editor

 

Industry Standards with User Friendly Design
MadCap Lingo was built using the latest industry standards in translation and localization

 

 

 

 

 

 

Unicode Support
Lingo is fully Unicode capable, making it possible to handle the entire world's Unicode language characters. Lingo not only supports Western European languages, but also double-byte Asian languages, Eastern European languages, and more.

 

Update Project Replaces Difference Project
MadCap Lingo no longer creates a new project when simple changes or updates are made to the source; instead, it simply updates the current project only with the changes. These changed files are then flagged in MadCap Lingo for resending to translation.
 

Alignment
Translators can create an alignment project and manually align files and segments as needed. MadCap Align provides two benefits:

•A more intuitive workflow with a clear separation between the translation and alignment processes.
•Greater flexibility, since translators can continue to work within MadCap Align even when the MadCap Lingo software is closed.

 

Dictionaries
You can use dictionaries in various languages to assist you when translating content. MadCap provides many dictionaries with English terms translated to another language.

 

Termbases
Termbases ensure consistency across the terminology in your project. Create, manage, and reuse multilingual terminology from a single storage area and reduce the time and effort required to translate new documents.


Translation Editor Improves Ease-of-Use
One editor type now supports all file types, creating a consistent experience.Updated toolbar provides more intuitive access to translation functions.Color-coded backgrounds provide a quick visual cue on status of segments. They include white (not translated), gray (translated/confirmed), and red (match exists from TM).Translation confirmation is as simple as clicking on a check mark button, which inserts the translation and moves the focus to the next segment in the file. Pressing Enter on the keyboard does the same thing.Separate "Translation" and "Preview" modes simplify the localization process. Translation only occurs in Translation mode, which has a grid view. Preview mode provides a visual view of how the localized content will appear when published. A button in the Translation Editor toolbar lets users quickly switch between the two modes.